The presentation of the book “Greek -Turkish codes” was attended and spoke today by the Foreign Minister George Gerapetritis Framed by the Greek judge to the European Court of Human Rights, Giannis Kistaki and writer journalist Aris Abatzis.
Mr. Geratettritis initially said that the book “is a challenge to see the past with a look in the future” and said, among other things, that There is a problem in public discourse when information is transferred to an unknown And he said that “we are now living a time in which accuracy, the integrity of information is sacrificed for the benefit of speed in transmission of information”.
He described this book important because it concludes with the Athens Agreement between Greece and Turkey.
“Because what has been heard on the issue of the agreement, that it is a transformation of the Madrid Declaration, that it contains things that have been put in the past, etc. Now can everyone with a mere intersection, as long as it has the time, the disposition and of course the will of the truth can.
He also stressed that international agreements have a very specific regime for the complaint or cease to be in force and the 1969 Vienna Convention regulates special cases, but added that “the overwhelming majority of the agreements recorded are in force. texts ”.
He made a special reference to the issue of proper interpretation and said that especially with regard to the part of the Greek -Turkish agreements, there are many cases in which the text is translated by the original.
“And because, as you know, in the event of a collision, the original text prevails it is important to have the original text as an interpretive reference point, because the interpretation made in international conditions may be deliberately incorrect to potentially serve certain ethnic or political narratives.”
Mr. Greatrititis concluded by saying:
“Geography will never change. The mentality may change, though I’m not extremely optimistic. What we need to look for is those means that will ensure the citizens of this country, but also for the citizens of the whole area, as much as possible dividend of peace and prosperity“.
For his part, Mr. Kistakis said that with this book “we have better knowledge, but the Turks also have a better knowledge of the level of cooperation between the two states, and spoke of” ethnicism “by noting that”Ignorance, or, worse, café conversations are only for ethnic cavity, not for the wise“.
Author Aris Abatzis in his post referred to the Greek -Turkish, referred to the need for proper information based on official texts, and said that “the difference between philosophy and vineyards is the fact that the first is based on life, in fact, the second one can not be called” be ridiculed as follows. “
And referring to the official texts he publishes in his book, he stressed:
“Inside everything you have done and everything you have done. If you come after a time, ignoring what you have done or have not done, and overlooking the texts, that is, reality – because this collection is a aspect of the true reality of Greek -Turkish relationships. They do not go down, they don’t go down on the knowledge.
Filippides Trial: “Themis Sophos is in the interest not to proceed with my case,” the actor claimed